yuukiさん
2023/04/24 10:00
最高な気分! を英語で教えて!
夢が叶ったので、「最高な気分!」と言いたいです。
回答
・Feeling on top of the world!
・Feeling like a million bucks!
・Feeling on cloud nine!
My dream finally came true, I'm feeling on top of the world!
夢がついに叶った、最高の気分だ!
「Feeling on top of the world!」は、「世界の頂点に立っている感じ」と直訳できますが、日本語の感覚では「最高の気分だ」や「とても幸せだ」という意味合いになります。大成功を収めた時や、目標を達成した時、または素晴らしいニュースを聞いた時など、非常に良い気分や喜びを表現するのに使われることが多いフレーズです。
My dream just came true. I'm feeling like a million bucks!
夢が叶ったんだ。最高な気分だよ!
My dream finally came true, I'm feeling on cloud nine!
ついに夢が叶った、最高の気分だ!
Feeling like a million bucksは、自分が体調が非常に良い、または非常に幸せな状態を表現する際に使われます。体調が良い時、または自分自身が価値があると感じている時に使います。一方、Feeling on cloud nineは、特に理由があって非常に幸せな感情を表現する際に使われます。たとえば、プロモーションを受けたり、結婚をした後など、特別な出来事で非常に幸せなときに使います。
回答
・I feel great!
・I feel on top of the world!
「最高な気分!」は英語では I feel great! や I feel on top of the world! などで表現することができると思います。
It's a dream come true finally, so I feel great!
(ついに夢が叶ったので、最高な気分!)
I feel on top of the world to see you again after 10 years!
(10年ぶりにあなたと再会することが出来て、最高の気分です!)
ご参考にしていただければ幸いです。