chisyu

chisyuさん

2023/07/13 10:00

ゲームは1日1時間だけね を英語で教えて!

自宅で、子供たちに「ゲームは1日1時間だけね」と言いたいです。

0 591
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・You're only allowed one hour of gaming per day, okay?
・You can only play games for one hour a day, alright?
・Just remember, you have a one-hour daily limit for gaming.

Kids, you're only allowed one hour of gaming per day, okay?
「子供たち、ゲームは1日1時間だけだよ、いいね?」

このフレーズは、主に親が子供に対してゲームの制限時間を設ける際に使われます。例えば、子供がゲームに没頭し過ぎて勉強や他の活動をおろそかにしてしまう場合などに、「1日にゲームができるのは1時間だけだよ」というルールを設けるために使います。ニュアンスとしては、一種の約束やルールを伝える意味が含まれています。また、okay?という表現が加わることで、相手の理解や同意を求める優しい調子も感じられます。

Kids, remember, you can only play games for one hour a day, alright?
「子供たち、覚えておいてね、ゲームは1日1時間だけよ、いいね?」

Kids, just remember, you have a one-hour daily limit for gaming.
「子供たち、忘れないでね。ゲームは1日1時間だけよ。」

「You can only play games for one hour a day, alright?」は、リマインダーや指示を与える際に使われ、話し手が受け手に同意を求めていることを示します。「Alright?」がその要求を強調します。一方、「Just remember, you have a one-hour daily limit for gaming.」はより客観的で、事実を述べているかのように聞こえます。この表現は、ルールや制限を再確認するために使われます。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/17 15:31

回答

・Gaming is limited to one hour per day

「ゲームは1日1時間だけね 」は英語で、"Gaming is limited to one hour per day"と言います。
“one hour per day”で「1日1時間」となります。
※ちなみに、1日2時間は、"two hours per day"

例:
自宅で、子供たちにゲームは1日1時間だけというルールを設けた
I've established a rule at home that allows the children to play games for only one hour per day.

役に立った
PV591
シェア
ポスト