Kihoさん
2023/11/21 10:00
チケットが明日10時から発売される を英語で教えて!
好きな歌手のコンサートに行く計画をしているときに「チケットが明日10時から発売されるよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Tickets go on sale tomorrow at 10am.
・Tickets will be available for purchase tomorrow from 10am.
・Tickets hit the market tomorrow at 10am.
The tickets for our favorite singer's concert go on sale tomorrow at 10am.
私たちの好きな歌手のコンサートのチケットは、明日の10時から発売されます。
この文は、何かのイベントや興行、コンサートなどのチケットが翌日の午前10時から発売されることを示しています。この情報は主に購入希望者に向けて公開され、彼らがチケットを確保するための重要な情報となります。また、チケットがすぐに売り切れてしまう可能性がある人気のイベントや公演の場合、この情報は非常に重要となります。
Tickets for my favorite singer's concert will be available for purchase tomorrow from 10am.
私の好きな歌手のコンサートのチケットが、明日の10時から販売開始されます。
Tickets for our favorite singer's concert hit the market tomorrow at 10am.
「好きな歌手のコンサートのチケットが明日10時から発売されるよ。」
「Tickets will be available for purchase tomorrow from 10am」はフォーマルなシチュエーションで使う表現であり、公式な告知やビジネスのコミュニケーションでよく使われます。一方、「Tickets hit the market tomorrow at 10am」はよりカジュアルで、日常の会話や友人との会話で使われることが多いです。また、hit the marketは新商品や新サービスが公開・販売されることを強調するために使われることがあります。
回答
・Tickets go on sale tomorrow at 10 AM.
このフレーズ「Tickets go on sale tomorrow at 10 AM」は、直訳すると「チケットが明日10時から発売される」という意味です。ここでの「go on sale」は「発売される」という意味で、商品やチケットなどが購入可能になる時点を指します。
このフレーズは、イベントやコンサートのチケットがいつから購入できるようになるかを知らせる際に使われます。特に、友人や知人にチケットの販売開始時間を伝えたいときに役立ちます。
例文:
I'm planning to go to my favorite singer's concert. Tickets go on sale tomorrow at 10 AM.
好きな歌手のコンサートに行く計画をしているんだ。チケットが明日10時から発売されるよ。