Sofiaさん
2024/12/19 10:00
とうとう待ちに待った新製品が発売されました を英語で教えて!
会社の新製品が販売開始されたので、「とうとう待ちに待った新製品が発売されました」と言いたいです。
回答
・The long-awaited new product has finally been launched.
・At last, the eagerly anticipated new product is now available.
1. The long-awaited new product has finally been launched
とうとう待ちに待った新製品が発売されました。
long-awaited は「待ちに待った」を表し、new product が「新製品」を指します。has finally been launched は「とうとう発売された」というニュアンスを強調します。
例文
The long-awaited new product has finally been launched, and we’re excited to see the response.
待ちに待った新製品がとうとう発売され、反応を見るのが楽しみです。
long-awaited が「待ちに待った」、has finally been launched が「とうとう発売された」を表しています。
2. At last, the eagerly anticipated new product is now available.
とうとう待ちに待った新製品が発売されました。
at last は「とうとう」、eagerly anticipated は「心待ちにされていた」を意味します。is now available は「今発売中」を表し、製品が購入可能になったことを強調します。
例文
At last, the eagerly anticipated new product is now available for purchase.
とうとう待ちに待った新製品が発売され、購入可能になりました。
at last が「とうとう」、eagerly anticipated が「心待ちにされていた」、is now available が「発売された」を表現しています。このフレーズは、期待が高まった製品の販売開始を伝える際に使えます。