Masayaさん
2022/09/26 10:00
待ちに待った を英語で教えて!
長い間待っていた手帳が届いた時に「待ちに待った手帳がようやく今日届きました」と言いますが、これを英語で何と言うのですか?
回答
・Long-awaited
・Eagerly anticipated
・Much-anticipated
The long-awaited planner finally arrived today.
待ちに待った手帳がようやく今日届きました。
「Long-awaited」は「待ち望んでいた」や「待ちに待った」という意味を持つ英語の形容詞です。期待していたことや人、イベント、製品などがついに現実化したときに使います。新製品の発売、新作映画の公開、大型イベントの開催、長い間離れていた親友との再会など、長い間期待して待ち望んでいたことがついに訪れた時に使用されます。文脈によっては、喜びや安堵感、期待感を表すこともあります。
The eagerly anticipated planner has finally arrived today.
待ちに待った手帳がようやく今日届きました。
The much-anticipated planner finally arrived today.
「待ちに待った手帳がようやく今日届きました。」
Eagerly anticipatedと"Much-anticipated"はどちらも何かが待ち遠しい、期待されているという意味ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。"Eagerly anticipated"は個々の人々が興奮して待っていることを意味し、個々の感情に焦点を当てています。一方、"Much-anticipated"は一般的に広範な人々が待ち望んでいることを指し、大衆の期待を示しています。したがって、それぞれは個々の期待と集団の期待を表現する際に使い分けられます。
回答
・long-awaited
日本語での「待ちに待った〜」は英語では「long-awaited」という形容詞を使って表現することができます。
I have just received the long-awaited notebook today. I was so excited.
待ちに待った手帳がようやく今日届いたんだ。とても興奮したよ。
Today is my long-awaited birthday. I'm over the moon.
今日は待ちに待った僕の誕生日なんだ。まじで嬉しいよ。
参考になれば幸いです。