Kunichan

Kunichanさん

2023/08/28 11:00

見た目が寒い を英語で教えて!

弟に「冬に半ズボンを履くなんて見た目が寒い」と言いたいです

0 178
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Looks cold
・Looks chilly
・Looks freezing

You're wearing shorts in winter? Looks cold.
「冬に半ズボンを履いてるの?見た目が寒そうだよ。」

「Looks cold」は直訳すると「寒そうだね」となります。これは、視覚的な情報から寒いと感じることを表現します。例えば、人が厚着をしていたり、雪が降っていたりする場面で使用されます。また、直接的な気温だけでなく、人間関係や雰囲気が冷たいと感じる時にも使うことができます。言葉には直接的な意味と暗喩的な意味があり、その場の状況によって使い分けることが重要です。

Wearing shorts in winter? That looks chilly.
冬に半ズボンを履くなんて、見た目が寒そうだね。

Wearing shorts in winter? You look freezing!
「冬に半ズボンを履くなんて、見た目が寒そうだよ!」

Looks chillyは、寒さがそこそこ感じられる状況で使われます。外が少し肌寒い時や、ジャケットが必要な程度の気候を指します。一方、Looks freezingは、非常に寒い状況を指します。氷点下の気温や雪が降っているときなど、防寒具が必要なほど寒い状況で使われます。両者の違いは、寒さの度合いにあります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/18 21:40

回答

・look cold

look:~に見える
cold:寒い
英語では「見た目が~だ」は「~に見える」と表現します。

例文
Wearing short trousers in winter looks cold.
冬に半ズボンを履くなんて見た目が寒い。
※ズボンを意味するtrousers(発音:トゥラウザズ)は主にイギリスで使われます。アメリカではpantsということが多いです。イギリスでpantsというと下着のパンツのことを指しますので、言うときには気をつけてくださいね。

Wearing only a thin shirt looks cold. You'd better put something on.
薄いシャツだけ着ているなんて見た目が寒いよ。何か羽織った方が良いよ。
※洋服の厚さ/薄さはthick/thinで表現します。
※you'd better + 動詞で「〜したほうがいいよ」という意味になります。

役に立った
PV178
シェア
ポスト