meichan

meichanさん

2023/08/28 11:00

なし崩し を英語で教えて!

やるべきことが溜まっているので、「なし崩しで行っていこう。」と言いたいです。

0 200
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 00:00

回答

・Gradually
・By default
・Imperceptibly

Let's tackle this gradually.
これを少しずつやっていこう。

「Gradually」は、「少しずつ」「徐々に」というニュアンスの英語の副詞です。時間経過とともに何かが変化する、または進行することを表現する際によく使われます。例えば、病気が徐々に良くなる様子を「Her health is improving gradually」、仕事のスキルが少しずつ上達する様子を「He is gradually improving his skills at work」のように表現します。また、何か新しいことを始めるときや、慣れない環境に順応するときなど、急激な変化ではなく、ゆっくりと進行する状況を表すのにも使えます。

Let's just go with the flow by default.
「デフォルトで流れに任せて行こう。」

Let's handle this imperceptibly.
これをなし崩しに行っていこう。

「By default」は「デフォルトで」「基本的に」「自動的に」などの意味で、ある状況や設定が特別な変更を加えない限り自動的に適用されることを表します。例えば、If you don't choose a color, the system will choose blue by default.

一方、Imperceptiblyは「感じられないほどに」「微細に」などの意味で、非常に小さな変化や動きを表すのに使います。人間の感覚で捉えるのが難しいほど微妙な状態を指します。例えば、The leaves were changing colors imperceptibly as autumn progressed.

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/15 18:34

回答

・little by little
・gradually

little by little:少しずつ~する
gradually:徐々に~する
どちらも意味やニュアンスは似ていますので、置き換え可能です。

例文
We have lots of things to do, so let's do little by little.
やるべきことが溜まっているので、なし崩しで行っていこう。

I have a lot of emails to reply, so I will deal with it gradually.
返信すべきメールが溜まっているので、なし崩しで対応していこう。
※対応する(deal with)はtake care ofやhandleで言い換えることもできます。

役に立った
PV200
シェア
ポスト