Ponchan

Ponchanさん

2023/08/28 11:00

折衷案を出す を英語で教えて!

意見が対立しているので、「折衷案を出し合いましょう。」と言いたいです。

0 374
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Propose a compromise solution
・Offer a middle ground solution.
・Suggest a balanced approach.

Let's propose a compromise solution to resolve our conflicting views.
「私たちの意見が対立しているので、折衷案を出し合いましょう。」

Propose a compromise solutionは、「妥協案を提案する」という意味です。議論や交渉などで意見が対立した時、双方が何らかの譲歩をして解決を図るための案を提出することを指します。例えば、労働者と経営者の間で賃金や労働時間についての意見が食い違っている場合、双方が納得できる妥協案を提案することで、労使間の対立解消やストライキの回避を図ることができます。

Since we have conflicting views, let's offer a middle ground solution.
意見が対立しているので、折衷案を出し合いましょう。

Given our contrasting views, let's suggest a balanced approach.
「私たちの意見が対立していることを考えると、折衷案を出し合いましょう。」

「Offer a middle ground solution」は、二つ以上の対立する意見や方針があるときに、その中間の解決策を提案するときに使います。一方、「Suggest a balanced approach」は、ある問題に対して、全ての要素を考慮に入れた均衡のとれた方法を提案する際に使われます。前者は対立解消に重点が置かれ、後者は全体のバランスに焦点が置かれます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/29 04:36

回答

・propose a compromise
・suggest a middle ground solution

1. propose a compromise
compromiseは「妥協」や「折衷」という意味があります。

Let's propose a compromise with us.
(私たちで折衷案を出し合いましょう)

2. suggest a middle ground solution
middle ground solutionで「中間的な解決策」という意味があり、1と同様に使うことができます。

In order to resolve the disagreement, he suggested a middle ground solution that everyone could agree on.
(意見の不一致を解決するため、彼はみんなが合意できる折衷案を提案しました。)

役に立った
PV374
シェア
ポスト