sasa

sasaさん

sasaさん

愛敬付く を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

久しぶりに会った友人がかわいらしくなったので、「彼女は愛嬌付いてさらに素敵になったね。」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 00:00

回答

・Adorable
・Endearing
・Lovable

She's become even more adorable, hasn't she?
「彼女、ますます愛らしくなったね。」

「Adorable」は、非常に可愛らしい、愛らしい、魅力的で、心を引きつけるものや人に対して用いられます。例えば、小さな子供や赤ちゃん、かわいい動物、または人が愛情を込めてつくった手作りの品物などに対して使われることが多いです。また、人々の愛情や好意を引き出すような行動や特性を表す際にも使用されます。また、軽い皮肉や冗談を言う際にも使われることがあります。この言葉は主に肯定的な意味合いで使われ、相手をほめる際などに好適です。

She's become even more endearing and lovely, hasn't she?
「彼女は愛嬌が出てさらに素敵になったね。」

She's become even more lovable, hasn't she?
彼女は愛嬌が出て、さらに素敵になったね。

Endearingは特定の行動や特性が人々に感情的な愛着や親しみを感じさせることを表す言葉です。たとえば、子供が親にキスをするなど。一方、Lovableは一般的に人や物が愛らしく、愛情を引き出す性質を持っていることを意味します。Lovableは、誰もがその人や物を愛する可能性がある一方、Endearingは特定の人にとって感じる感情を指します。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 10:53

回答

・more charming and even more lovely
・gained charm and is even more delightful
・more endearing and even more beautiful

「彼女は愛嬌付いてさらに素敵になったね。」は、英語では以下のように言うことができます。「愛嬌」も「素敵」も、様々な言葉があるのでいくつか覚えておきましょう。

<回答1>
She has become more charming and even more lovely.
(彼女は愛嬌付いてさらに素敵になったね。)

<回答2>
She has gained charm and is now even more delightful.
(彼女は愛嬌付いてさらに素敵になったね。)

<回答3>
She's grown more endearing and even more beautiful.
(彼女は愛嬌付いてさらに素敵になったね。)
endearing = 愛らしい、かわいらしい

0 116
役に立った
PV116
シェア
ツイート