Janetさん
2023/04/03 10:00
調子付く を英語で教えて!
試合に連続で勝利したので、「調子付いています」と言いたいです。
回答
・Get into the swing of things
・Get the hang of it
・Find one's rhythm
We've been winning games consecutively, we're really getting into the swing of things.
試合に連続で勝って、本当に調子がついてきました。
「Get into the swing of things」は、新しい状況や活動に慣れて、リズムを掴むという意味の英語表現です。新しい職場や学校、生活環境などに慣れることや、新しいプロジェクトやタスクに効果的に取り組むことを指すことが多いです。例えば、「新しい職場になじむまで少し時間がかかったが、今ではすっかりその流れに乗れている」を「It took me a while to get into the swing of things at my new job, but now I'm fully on board.」と表現できます。
I've been winning a lot of games lately, I've really gotten the hang of it.
最近、たくさんの試合に勝って、本当に調子がついてきました。
I've been winning continuously, I've really found my rhythm.
連続で勝っていて、本当に調子がついてきました。
"Get the hang of it"は新しいスキルやタスクを理解し、それを適切に行えるようになる過程を指します。例えば、新しいソフトウェアを使い始めた時や楽器を初めて弾く時などに使います。一方、"Find one's rhythm"は一度理解し実行できるようになったタスクに対して、自分自身のペースや流れを見つけることを指します。例えば、新しい仕事に慣れてきた時や、定期的なタスクをこなすペースを見つけた時などに使います。
回答
・get into the swing of it
・give away to enthusiasm
「調子付く」は英語では get into the swing of it や give away to enthusiasm などで表現することができます。
I've won games in a row, so I'm getting into the swing of it.
(試合に連続で勝利したので、調子付いています。)
He clearly gives away to enthusiasm, so I think we need to think of some measures.
(彼は明らかに調子付いてるので、何か対策を考える必要があると思う。)
ご参考にしていただければ幸いです。