hakamada

hakamadaさん

hakamadaさん

言い得て妙 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

友達の例え話が面白かったので、「それは言い得て妙だね。」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 09:34

回答

・Spot on
・Well put
・Hit the nail on the head

「それは言い得て妙だね。」は、英語では次のように言うことができます。

<回答1>
Spot on

<例文1>
That analogy was spot on, it captured the essence perfectly.
(その例え話は言い得て妙だった、完璧に本質を捉えていました。)
analogy = 類推、例え話、

<回答2>
Well put

<例文2>
Your analogy was so well put, it really made me think.
(あなたの例え話は本当に言い得て妙だった、本当に考えさせられました。)

<回答3>
Hit the nail on the head
直訳すると、「頭にくぎを打つ」になりますが、「核心を突く」とい意味で使われます。

<例文3>
With that analogy, you really hit the nail on the head.
(その例え話は、本当に言い得て妙だったね。)

0 258
役に立った
PV258
シェア
ツイート