shoko

shokoさん

shokoさん

崇める を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

友人がアイドルの大ファンなので、「彼女はあのアイドルを崇めているようだ。」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・To worship
・To adore
・To revere

She seems to worship that idol.
彼女はそのアイドルを崇めているようだ。

「To worship」は「崇拝する」や「礼拝する」という意味で、主に宗教的な文脈で使われます。神、聖人、自然、または何か非常に尊敬または愛するものを深く尊重し、敬う行為を指します。使えるシチュエーションとしては、例えば教会や寺院での祈りの時間、またはある人やものを非常に尊敬している状況などです。また、比喩的な表現として、何かを極度に愛したり、尊敬したりする様子を表すのにも使われます。

She seems to adore that idol.
彼女はあのアイドルを崇めているようだ。

She seems to revere that idol.
彼女はあのアイドルを崇めているようだ。

To adoreは愛情深く、または深く愛するという意味で、親しい人々やペット、または特定の物や活動に対する強い好意を表現します。一方、to revereは深い敬意や尊敬を表現するために使用され、通常、宗教的な文脈や、権威のある人物、尊敬すべき成果や達成に対して使われます。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 18:08

回答

・adore ~
・worship ~

<回答1>
adore ~

<例文1>
She seems to adore that idol, she never misses any of their performances.
(彼女はあのアイドルを崇めているようで、そのアイドルのパフォーマンスは一度も見逃したことがありません。)
miss = 見逃す
performance = パフォーマンス、演技、公演

<回答2>
worship ~
崇拝する

<例文2>
She appears to worship that idol, always talking about their latest songs.
(彼女はあのアイドルを崇めているようで、いつもそのアイドルの最新の曲について話しています。)
latest = 最新の

0 204
役に立った
PV204
シェア
ツイート