kei

keiさん

2025/09/16 16:06

障害を受け止める を英語で教えて!

子供の障害を受け止める、はどう表現できますか?

0 3,672
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/09/18 20:29

回答

・face a disability

「障害を受け止める」は、上記のように表せます。

face : 直面する、立ち向かう、受け止める(動詞)
・「逃げずに立ち向かう」というニュアンスがあります。

disability : 障害、無能(名詞)
・dis- は「否定」や「反対」といった意味を表す接頭辞になります。
例)dishonesty(不正直)

例文
I think it’s hard, but I’m gonna face my child's disability.
大変かも知れないけど、子供の障害を受け止めるつもりです。

※I think は「私は思う」「私は考える」といった意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/09/18 20:19

回答

・accept one’s disability
・come to terms with one’s disability

1. accept one’s disability
(〜の)障害を受け止める

accept : 受け止める(動詞)
disability : 障害(名詞)
・否定を意味する接頭辞 dis- に、「〜できる」という意味の able 、形容詞 able を名詞に変える働きを持つ「〜である状態」を意味する ity を組み合わせて「できない状態」となり「障害」を意味する単語になります。

She accepted her child’s disability with courage.
彼女は勇気をもって子供の障害を受け止めた。

courage : 勇気(名詞)

2. come to terms with one’s disability
(〜の)障害を受け止める

come to terms with : 受け入れる、折り合いをつける
・困難な状況に直面しそれを受け入れることで、気持ちを整理したり、前に進んだりするというニュアンスのある表現です。

It took time for him to come to terms with his child’s disability.
彼が子供の障害を受け止めるには時間がかかった。

took time : 時間がかかった(動詞 take の過去形)

役に立った
PV3,672
シェア
ポスト