Taketoさん
Taketoさん
わなわな を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
怒りが込み上げた時に「わなわなと震える」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/10/02 17:32
回答
・Tremble with anger
・Shake with fury
「わなわなと震える」という日本語の表現は、英語では以下のように言うことができます。
【回答1】
Tremble with anger
文字通り怒りで(with anger)震える(tremble)様子を表しています。
【例文1】
He could not hold back his rage, trembling with anger as he spoke.
(彼は怒りを抑えることができず、話す時にわなわなと震えていた。)
rage = 激怒、立腹
【回答2】
Shake with fury
こちらも怒りで(eith fury)震える(shake)様子を表しています。
【例文2】
She was shaking with fury, struggling to keep her voice steady.
(彼女は怒りでわなわなと震えていて、声を安定させるのに苦労していた。)
struggling to = 苦労する、奮闘する
steady = 安定した"
Taki0207