mama

mamaさん

2023/08/28 11:00

すらっとした体型 を英語で教えて!

華奢な体型をした人を説明する時に「すらっとした体型」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 245
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 00:00

回答

・Slender figure
・Lean physique
・Svelte figure

She has a slender figure.
彼女はスラっとした体型をしています。

「Slender figure」は、「すらりとした体形」や「細身の体型」を指す表現です。体型が細く、スリムで、均整が取れていることを強調します。ファッションモデルやアスリートなど、体型に注目される人物を紹介する際や、小説や物語の中でキャラクターデザインを説明する際などに用いられます。具体的なシチュエーションとしては、例えば、恋愛小説で主人公の恋人の体形を描写する場面などで使われます。

He has a lean physique, just like a model.
彼はモデルのようなすらっとした体型をしています。

She has a svelte figure.
彼女はすらっとした体型をしています。

Lean physiqueは主に男性に対して使われ、体脂肪が少なく筋肉がしっかりとついた体型を指す。一方、svelte figureは主に女性に対して使われ、スリムで洗練された体型を指す。どちらも体型を褒める際に使われますが、lean physiqueは筋肉質で引き締まった体型を、svelte figureはスリムでエレガントな体型をそれぞれ強調します。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 17:26

回答

・Slim figure
・Slender build

「すらっとした体型」という表現は、英語では以下のように言うことができます。

【回答1】
Slim figure
すらっとした体型

【例文1】
She has a slim figure, with long, graceful limbs.
(彼女はすらっとした体型で、手足も長く優雅です)
graceful = 優雅な、上品な
limbs = 手足

【回答2】
Slender build
細身の体格

【例文2】
She is tall with a slender build, which makes her look elegant.
(彼女は背が高く、すらっとした体型をしていて、それが彼女をエレガントに見せます)

役に立った
PV245
シェア
ポスト