kenkenさん
2023/08/28 11:00
どういたしまして を英語で教えて!
My pleasure 以外にどういたしましてと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・You're welcome.
・No problem.
・Don't mention it.
You're welcome. Anytime!
「どういたしまして。いつでも!」
「You're welcome.」は英語で「どういたしまして」という意味で、誰かから感謝の言葉を受けた時に使います。ニュアンスとしては、相手からのお礼を受け入れ、その感謝を返すというものです。使えるシチュエーションとしては、自分が誰かのために何かをした後や、相手が自分に対して「ありがとう」と言った際に返すフレーズとして使われます。
Person A: Thank you for your help.
Person B: No problem.
Person A: 「助けてくれてありがとう」
Person B: 「いえいえ、どういたしまして」
A: Thank you for helping me with my homework.
B: Don't mention it.
A: 宿題を手伝ってくれてありがとう。
B: どういたしまして。
No problemとDon't mention itは両方とも感謝に対する返答として使われますが、ニュアンスが少し異なります。No problemは「それは問題ではない」という意味で、手間がかかるかもしれない依頼やサービスに対して感謝された時に使います。一方、Don't mention itは「言及しなくても良い」という意味で、特に手間がかからない援助やサービスに対して感謝された時に使います。
回答
・That’s ok.
・(Sure), no problem.
・You’re welcome.
My pleasure 以外に「どういたしまして」と言いたい時に使えるフレーズは、
以下のようなものがあります。
カジュアルな「どういたしまして」であれば、
Thank you.とお礼を言われて、
That’s ok.
(Sure), no problem.
(Sure), any time.
Don’t mention it.
のようなフレーズで、「どういたしまして」の気持ちを返します。
一方、少し丁寧な表現になると、
My pleasureの他に、
You’re welcome.
You’re very welcome.
のようなフレーズを使います。