syuuhei

syuuheiさん

2024/08/28 00:00

どういたしまして を英語で教えて!

You're welcome.以外でお礼を言われて返事をする時に使えるフレーズを知りたいです。

0 1
Kana

Kanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 23:10

回答

・My Pleasure.
・I'm happy to help.
・No problem.

1. My pleasure.
どういたしまして。

pleasure は「喜び」「楽しみ」といった意味の名詞ですので、上記を直訳すると「私の喜びだよ」となります。そこから、お礼を言われた時に「あなたのために役に立ってよかった」というように、「誰かのために何かをしてあげて相手が喜んでくれることが嬉しい」といった気持ちを含んだ返事として使われます。ですので、シチュエーションや状況によって「You're welcome」と使い分けるとよいでしょう。

A : Thank you for giving us a great tour today. It was fun.
今日は案内をしてくれてありがとう。楽しかったです。
B : My pleasure.
どういたしまして。お役に立ててよかったです。

2. I'm happy to help.
どういたしまして。

こちらは、文のとおり「お役に立てて嬉しいです」という意味から、お礼を言われた時の返事として使われます。ニュアンスは例1とほぼ同じです。ビジネスでも日常会話でも使われます。

3. No problem.
どういたしまして。

problem は「問題」という意味なので、否定形で「問題ないよ」という意味からお礼を言われた時の返事として使われます。その意味のとおり、「問題ないよ」「何てことないよ」といったニュアンスを含む返事の仕方です。語尾に「at all」をつけて、「全く問題ないよ」「お安い御用だよ」といった感じで言うこともあります。

役に立った
PV1
シェア
ポスト