kuni bata

kuni bataさん

2022/09/23 11:00

どういたしまして を英語で教えて!

You’re welcome! 以外で、いろいろなシチュエーションで使えるフレーズを知りたいです。

0 266
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 00:00

回答

・You're welcome.
・No problem.
・Don't mention it.

No problem at all!
全然問題ないよ!

「You're welcome」とは主に誰かからお礼を言われた時に使う表現で、「どういたしまして」や「お役に立ててうれしいです」という意味を含みます。また、自分が何かを提供したり、援助したりした後に相手からお礼を言われた際にも使われます。このフレーズは一般的に丁寧で礼儀正しいシチュエーションで使われ、相手に対する敬意を示す一つの方法です。

Sorry for the late reply.
返信が遅くなってすみません。
No problem. I understand you've been busy.
問題ないです。忙しかったこと、理解しています。

Colleague: Thank you for your help today!
同僚:今日は助けてくれてありがとう!
You: Don't mention it.
あなた:どういたしまして。

No problemは、要求やお願いに対して相手が迷惑をかけたと感じないことを示すのによく使います。一方、"Don't mention it"は、相手がお礼を言った後に使うことが多く、自分がしたことは当然か小さなことだと示すのに用いられます。勿論、両方ともお礼に対する軽い返答として使うことができます。

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/19 09:11

回答

・Don't mention it.

You're welcome. 以外にいくつか,「どういたしまして」を意味するフレーズをご紹介しますね!
1. Don't mention it.
「お礼には及ばないよ」「お礼の言葉は言わなくていいよ」という感じの「どういたしまして」です.
2. It was nothing.
これは「何てことないよ」というニュアンスです.
3. No problem.
「問題なしだよ」というニュアンスの「どういたしまして」です.
4. No worries.
「心配いらないよ」という感じのフレーズです.
5. My pleasure.
「力になれて嬉しいよ」というニュアンスの「どういたしまして」です.

ぜひ色々な表現を試してみてくださいね!

役に立った
PV266
シェア
ポスト