keiko Oさん
2023/08/28 11:00
〇〇だったらいいのに を英語で教えて!
Wish to以外に〇〇だったらいいのにと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・I wish it were 〇〇.
・If only it were 〇〇..
・Wouldn't it be nice if it were 〇〇?
If only it were sunny today.
今日晴れていればいいのに。
「I wish it were 〇〇」は、現在の状況や事実を変えたい、または理想的な状況を表すために使われるフレーズです。〇〇の部分には希望する状況や状態が入ります。「I wish it were Friday」なら「今日が金曜日であってほしい」、つまり現在が金曜日でないことを嘆いている、という意味になります。現実と異なる状況を願うときに使えます。
If only I could speak English fluently.
もし話せたら、英語を流暢に話せたらいいのに。
Wouldn't it be nice if the weather was always like this?
いつもこんな天気だったらいいのに、と思いませんか?
「If only it were 〇〇」は、現状が不満や後悔で、〇〇のような理想的な状況を強く望んでいる感情を表すのに使います。一方、「Wouldn't it be nice if it were 〇〇?」は、現状への不満や後悔というよりは、〇〇のような状況が実現すれば素晴らしいという希望や夢想を軽やかに表現するのに使います。前者は強い感情を含みますが、後者はより穏やかでポジティブな感情を含みます。
回答
・It would be
Wish to以外に「〇〇だったらいいのに」と言いたい時に使えるフレーズには
以下のようなものがあります。
It would be
"it would be"は、"nice"や"great"など、
ポジティブな意味の形容詞を使い、
"it would be nice to ~" "it would be great to ~"の形で
「〜できたらいいだろうな」という未来に向けた願望を表します。
"It would be nice to leave my company and go on a round-the-world trip."
(会社を辞めて世界一周の旅行ができたらいいのにな。)
"It would be great to have money to buy a new house."
(新しい家が買えるようなお金があればいいのにな。)