Hinako

Hinakoさん

2023/08/28 11:00

連続テレビ小説 を英語で教えて!

本屋で、客に「この本は連続テレビ小説の原作です」と言いたいです。

0 377
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/27 00:00

回答

・Serial TV Drama
・Soap Opera
・Series Drama

This book is the original work of a serial TV drama.
「この本は連続テレビ小説の原作です。」

シリアルTVドラマは、連続するエピソードで一つのストーリーを描くテレビドラマの形式です。各エピソードが一つの章で、それらが連なって全体のストーリーを作り上げます。シチュエーションとしては、例えば「警察や医者の日常を描くドラマ」や「一つの事件を複数のエピソードに渡って描くミステリー」など、視聴者が長期間にわたって物語に引き込まれるようなものが多くあります。一つ一つのエピソードが完結するものとは異なり、次のエピソードへの期待感やワクワク感を維持しながら視聴を続けることが特徴です。

This book is the original work of a soap opera.
「この本は連続テレビ小説の原作です。」

This book is the original work of a serialized TV drama.
「この本は連続テレビ小説の原作です。」

Soap Operaは昼間のテレビで放送される、恋愛や家族のドラマを中心にした連続ドラマを指します。過剰な演技や予測不可能なプロットツイストが特徴で、一部は何十年にもわたって放送されています。一方、Series Dramaはプライムタイムに放送される、より洗練されたストーリーテリングと製作価値を持つ連続的な物語を指します。それは広範なジャンルをカバーし、シーズンごとにストーリーラインが進行します。これらの用語は、視聴者が見ているショーのタイプや品質を説明する際に使われます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/17 23:33

回答

・1.Serialized TV Drama
・2.Continuing Television Soap Opera

1.Serialized TV Drama
「連続テレビ小説」「連続テレビドラマ」
例文
I enjoy watching serialized TV dramas because they have engaging storylines.
私は連続テレビ小説を楽しんで見ています、彼らは魅力的なストーリーを持っているからです。

以下少しニュアンスを変えた表現です。
2.Continuing Television Soap Opera
「連続テレビドラマ」Serialized TV Dramaよりも一般的には家庭内のドラマや人間関係に焦点を当て、感情的な展開がある番組を表します。
例文
She's a die-hard fan of continuing television soap operas and never misses an episode.
彼女は連続テレビのドラマを熱心にファンし、エピソードを一度も見逃しません。

役に立った
PV377
シェア
ポスト