Asakoさん
2022/07/05 00:00
連続で を英語で教えて!
「連続でカランレッスンを受講すると大変ですが、学びも大きいです。」と言う時に使う「連続で」は英語でなんというのですか?
回答
・In a row
・Consecutively
・Back to back
Taking English lessons in a row can be challenging but you learn a lot.
連続で英語のレッスンを受けるのは大変ですが、学びも大きいです。
In a rowは「連続で」や「続けて」といったニュアンスを持つ英語表現で、何かが繰り返し起こる様子を表すのに使われます。具体的な使い方としては、「彼は5日間連続で遅刻した」を英語で表すときに"We have been late for work for 5 days in a row"のように使います。また、スポーツの試合や勝利などにも使える表現で、あるチームが連続して試合に勝ったという場合にも使われます。
Taking lessons consecutively can be tough, but you learn a lot.
連続でレッスンを受けるのは大変ですが、たくさん学べます。
I'm taking back-to-back language lessons which is demanding, but I'm learning a lot.
連続で語学のレッスンを受けていて、それは大変だけど、たくさん学んでいます。
"Consecutively"と"Back to back"は両方とも「連続して」という意味で使われますが、ニュアンスが異なります。"Consecutively"は一般的に時間または順序に関連した事項で使用され、事象が連続して発生することを指します。(例:彼は3日連続でジムに行った。)
一方"Back to back"は、特に休みなく連続して何かが起こることを指します。しばしば直接的な、または直後の連続性を強調します。(例:彼はバック・トゥ・バックの会議で一日中忙しかった。)
回答
・consecutively
・in a row
「連続で」は英語では consecutively や in a row などで表現することができます。
Taking Callan Lessons consecutively is tough, but I can learn a lot.
(連続でカランレッスンを受講すると大変ですが、学びも大きいです。)
A week in a row of physical training is ridiculous.
(一週間連続でフィジカルトレーニングなんて、馬鹿げてる。)
※ ridiculous(馬鹿げてる、馬鹿馬鹿しい、など)
ご参考にしていただければ幸いです。