syuyaさん
2023/08/28 11:00
軟式野球 を英語で教えて!
学校で、生徒に「この学校は軟式野球部しかありません」と言いたいです。
回答
・Softball
・Slow Pitch Baseball
・Soft Baseball
We only have a softball team at this school.
「この学校には軟式野球部しかありません。」
ソフトボールは、アメリカ発祥の野球に似たスポーツで、球は大きくソフトで、ピッチャーは下から投げ上げるアンダースローが特徴です。9人一組のチームが守備と攻撃を交互に行い、得点を競います。女性のオリンピック種目でもあり、日本でも高校や大学、社会人リーグで盛んに行われています。また、「ソフトボール質問」は、相手にとって答えやすく、失敗しにくい質問のことを指す比喩表現としてビジネスシーンで使われることもあります。
We only have a slow pitch baseball team at this school.
「この学校では、軟式野球部しかありません。」
We only have a soft baseball club at this school.
「この学校には軟式野球部しかありません。」
Slow Pitch BaseballとSoft Baseballは共に野球のバリエーションですが、それぞれ異なるルールと特性を持っています。
Slow Pitch Baseballは通常、ソフトボールと呼ばれるもので、投げるボールの速度が遅く、大人向けのレクリエーションやコミュニティーリーグでよく見られます。一方、Soft Baseballは、硬い本物の野球ボールではなく、より柔らかいボールを使用します。これは子供たちに野球を教える際や、ケガのリスクを減らすために使用されます。
ですので、ネイティブスピーカーはこれらの違いに基づいて用語を使い分けます。例えば、ある地域のコミュニティーリーグで遅い投球のゲームを参照する場合はSlow Pitch Baseballを、若い子供たちが遊んでいるゲームを参照する場合はSoft Baseballを使うでしょう。
回答
・1.Softball baseball
・2.Rubber-ball baseball
1.Softball baseball
「軟式野球」
例文
I used to play softball baseball in high school, and it was a lot of fun.
高校時代に軟式野球をやっていて、とても楽しかったです。
以下少しニュアンスを変えた表現です。
2.Rubber-ball baseball
「軟式野球」「ゴムボール野球」
例文
Kids in the neighborhood often play rubber-ball baseball in the empty lot behind the houses.
近所の子供たちは家の裏の空き地でよく軟式野球(ゴムボール野球)をして遊びます。
Rubber-ball baseballは、使用する柔らかいボールに焦点を当てた表現です。日本などの独自の野球スタイルに言及する時に使用される表現です。