Kylie

Kylieさん

Kylieさん

社会人野球 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

野球のリーグを説明する時に社会人野球と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/22 20:31

回答

・non-professional baseball sponsored by~

字数の関係で回答欄には書ききれませんでしたが,「社会人野球」は
non-professional baseball sponsored by corporations と表現するとよいでしょう。

「プロ野球」が professional baseball なので,プロではない選手がする野球ということで
non-professional「職業とは無関係の」という単語を選びました。

sponsored by coporations は「企業に支援されている」という意味です。プロではないと言っても,高校生や大学生ではなく社会人がプレイするので,ここの説明は付け加える必要があります。
つまり,直訳すると「企業に支援されているノンプロの野球」ということになります。

(例文)
Non-professional baseball sponsored by corporations as well as professional baseball is popular in Japan.
「日本ではプロ野球だけでなく社会人野球も盛んです。」

・B as well as A     「A だけでなくBも」(語順に注意)
・popular       「盛んな」「人気のある」

参考になりますと幸いです。

0 505
役に立った
PV505
シェア
ツイート