Kylieさん
Kylieさん
社会人野球 を英語で教えて!
2023/07/24 10:00
野球のリーグを説明する時に社会人野球と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/10/22 20:31
回答
・non-professional baseball sponsored by~
字数の関係で回答欄には書ききれませんでしたが,「社会人野球」は
non-professional baseball sponsored by corporations と表現するとよいでしょう。
「プロ野球」が professional baseball なので,プロではない選手がする野球ということで
non-professional「職業とは無関係の」という単語を選びました。
sponsored by coporations は「企業に支援されている」という意味です。プロではないと言っても,高校生や大学生ではなく社会人がプレイするので,ここの説明は付け加える必要があります。
つまり,直訳すると「企業に支援されているノンプロの野球」ということになります。
(例文)
Non-professional baseball sponsored by corporations as well as professional baseball is popular in Japan.
「日本ではプロ野球だけでなく社会人野球も盛んです。」
・B as well as A 「A だけでなくBも」(語順に注意)
・popular 「盛んな」「人気のある」
参考になりますと幸いです。
Kyoko