machidaさん
2023/08/28 11:00
皿うどん を英語で教えて!
飲食店で、店員に「皿うどん下さい」と言いたいです。
回答
・Plate udon
・Flat Noodle Soup
・Plate-style Udon
Can I have the plate udon, please?
「皿うどんをください。」
「プレートうどん」は、主にハワイで見かけるうどんの料理の一種で、具材と麺が一緒にプレートに盛られて提供されます。うどん、野菜、肉などが一緒に炒められ、あんかけのような形で仕上げられます。ハワイのローカルフードや、日本食レストランでよく見かける料理で、日本の焼きそばや焼きうどんといった感じに近いです。カジュアルな食事やランチ、パーティーの食事など、気軽に楽しむことができます。また、ボリュームがあるため、お腹がすいた時や、食事をたくさん摂りたい時にもおすすめです。
Can I have the flat noodle soup, please?
フラットヌードルスープをください。
Can I have the plate-style Udon, please?
「皿うどんをください。」
Flat Noodle SoupとPlate-style Udonは、どちらも麺料理ですが、その形状、提供の仕方、そして食べる状況が異なります。
Flat Noodle Soupは、平たい麺がスープとともに提供される料理で、暖かい食事やコンフォートフードとして、または寒い日に暖を取るために選ばれます。
一方、Plate-style Udonは、通常、うどんが皿に盛られ、たくさんの具材とともに提供されます。これは、より満腹感を得たい時や、様々な食材を一度に楽しみたい時に選びます。これは通常、メインの食事として提供されます。
したがって、これらの選択は、好み、食事の目的、そしてその時点での食欲によって異なります。
回答
・1.Nagasaki-style udon
・2.Udon noodles with toppings
1.Nagasaki-style udon
「(長崎の郷土料理)皿うどん」
例文
If you're ever in Nagasaki, don't forget to try their Nagasaki-style udon.
長崎に行ったら皿うどんを試してみて。
以下少しニュアンスを変えた表現です。
2.Udon noodles with toppings
「皿うどん」
I ordered udon noodles with toppings for lunch.
私はランチに皿うどんを注文しました。
Udon noodles with toppingsの方が様々なトッピングがうどんに加えられる事が強調された表現です。