ichinomiyaさん
2023/08/28 11:00
裁判員 を英語で教えて!
ニュースで、アナウンサーに「裁判員制度の説明をして下さい」と言いたいです。
回答
・Jury member
・Juror
・Trial Jurist
Can you please explain the jury system to us?
「裁判員制度について説明していただけますか?」
「Jury member」は裁判員を指す言葉で、主にアメリカなどで適用される制度です。裁判における証拠を検証し、証拠に基づいて被告人が有罪か無罪かを決定する役割を持ちます。また、映画や音楽などのコンテストでも使用され、参加者の作品を評価する役割を果たします。シチュエーションとしては、法廷ドラマや映画の審査会などでよく使われます。
Could you please explain the juror system to us?
「裁判員制度について説明していただけますか?」
Could you please explain the jury system on the news?
「ニュースで裁判員制度の説明をしていただけますか?」
Jurorは裁判員を指し、証拠を評価し、判決を下す役割を果たします。通常、一般市民がランダムに選ばれ、短期間だけこの役割を果たします。一方、Trial Juristは試行的な法律家を指す非常に専門的な用語で、専門家や研究者が使用します。それはしばしば法廷内の裁判官を指し、訴訟を管理し、法の解釈を行います。したがって、これらの用語は役割と専門性により使い分けられます。
回答
・1.Juror
・2.Lay judge
1.Juror
「裁判員」
例文
The juror carefully considered the evidence presented during the trial.
裁判員は、裁判中に提示された証拠を注意深く考慮しました。
以下少しニュアンスを変えた表現です。
2.Lay judge
「(裁判員制度で選ばれた)裁判員」
例文
Citizens as lay judges help make legal decision in court.
市民は裁判員として裁判所での法的な決定に貢献します。
法廷での専門職の裁判員を表す表現としては、Jurorが一般的な様です。