Kenji iwamoto

Kenji iwamotoさん

2023/08/28 11:00

宝の山 を英語で教えて!

良いものがたくさんある状態に使う「宝の山」は英語でなんというのですか?

0 1,087
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/17 14:02

回答

・a treasure trove
・a gold mine

「a treasure trove」は、貴重なものや情報がぎっしり詰まった「宝の山」というニュアンスです。

物理的な宝物だけでなく、「古本屋は知識の宝庫だ」や「祖母の attic (屋根裏) は思い出の宝箱だった」のように、価値あるものがたくさん見つかる場所やコレクションを指して使えます。

This old bookstore is a treasure trove of rare first editions.
この古本屋は珍しい初版の宝庫だ。

ちなみに、"a gold mine" は「宝の山」や「情報の宝庫」といったニュアンスで使えます。例えば、古本屋でレアな本を見つけた時や、専門家から貴重な話が聞けた時に「This is a gold mine!(これはお宝だ!)」みたいに言えますよ。物や情報がすごく役立つ時にぴったりの表現です。

This old bookstore is a gold mine for rare book collectors.
この古本屋は、希少本コレクターにとっては宝の山だ。

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 18:03

回答

・A treasure trove
・A jackpot

1. A treasure trove
宝の山

「trove」は「宝庫」という意味になり、「A treasure trove」で「宝の山」という意味になります。貴重なものがたくさんある場所やものを意味します。ポジティブな感情をこめて、日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。

2. A jackpot
宝の山

「A jackpot」は、そのまま「宝の山」という意味になります。一度に多くの利益や価値が得られる状況を意味します。こちらもカジュアルな会話でよく使われる表現になります。

ゲームセンターに行くと、いくつかの大きなメダルゲーム機には「jackpot chance」と呼ばれる「宝の山チャンス」が設定されてます。ここでも「メダルがたくさんあり、それを獲得できるチャンス」という意味で使われています。

役に立った
PV1,087
シェア
ポスト