kiyomiさん
2023/08/28 11:00
自分でも不思議 を英語で教えて!
ラッキーなことが立て続けに起こったので、「自分でも不思議です」と言いたいです。
回答
・I can't explain it myself.
・I don't even know how I did it.
「自分でもうまく説明できないんだよね」「言葉にするのが難しいんだけど…」というニュアンスです。
理由や感情が複雑だったり、直感的に「なんとなくそう思う」だけで、論理的に説明できない時に使えます。「なんであの人が好きなの?」と聞かれて「I can't explain it myself.(自分でもよくわからないんだ)」のように、恋愛や好み、インスピレーションなど、言葉にしにくい感覚を表すのにピッタリです。
Everything's just been going my way today. I can't explain it myself.
今日は何もかもうまくいって。自分でも不思議です。
ちなみに、「I don't even know how I did it.」は、自分でも信じられないような凄いことや、難しいことを成し遂げた時に「どうやってできたのか自分でも分かんないよ!」という驚きや喜びを表す表現です。奇跡的な成功や、無我夢中で何かをやり遂げた後にピッタリのフレーズですよ。
Everything just fell into place perfectly. I don't even know how I did it.
何もかもが完璧にうまくいきました。自分でも不思議です。
回答
・I wonder at ~.
・I marvel at ~.
「自分でも不思議」は上記の表現があります。
1. I wonder at ~.
「~を不思議に思う」は wander at ~ で表します。
wonder は名詞「驚き」「不可思議」の他、自動詞「不思議に思う」「驚く」の意味があります。
自動詞では、後に前置詞に at や about を置くことが多いです
I wonder at the event I have had a lot of good luck continuously.
ラッキーなことが立て続けに起こったので、自分でも不思議です。
2. I marvel at ~.
wonder の置き替えに marvel を置くことが出来ます。
marvel at ~「~にひどく驚く」の他「~を不思議に思う」を意味します。
I marveled at her change made her lazy.
彼女を怠け者にした変化を不思議に思う。
(彼女を怠け者にした変化に驚いた。)
☆参考
また違う表現に It's a marvel to me that SV~.「SVなのは私には不思議です」があります。
この marvel は名詞です。
It's a marvel to me that I met a lot of good luck.
多くの幸運を得たのは不思議です。
Japan