manoさん
2023/08/28 11:00
信頼関係 を英語で教えて!
仕事での目標を聞かれたので、「お客様と信頼関係を築いていくことです」と言いたいです。
回答
・Trust relationship
・Confidence bond
・Faith in each other
My goal is to build a trust relationship with our customers.
「私の目標は、お客様との信頼関係を築くことです。」
「Trust relationship」は信頼関係を意味します。ビジネスやパーソナルな関係において、お互いが信頼し合い、信頼性を持って行動することを基盤にした関係性を指します。使えるシチュエーションは幅広く、ビジネスパートナー間の関係、会社と顧客の関係、友人や家族間の関係など、信頼が必要とされるあらゆる人間関係や状況で使用できます。
My goal is to build a confidence bond with our clients.
「私の目標は、お客様との信頼関係を築いていくことです。」
My goal is to build faith in each other with our clients.
私の目標は、お客様と互いに信頼関係を築くことです。
Confidence bondは、一般的にビジネスやファイナンスの文脈で使われ、信用や信頼に基づく契約や関係を指す。一方、Faith in each otherは個人間の信頼や信頼関係を指し、友人、家族、パートナーなどの親密な関係で使われます。Confidence bondは専門的な信頼を、Faith in each otherは人間関係の信頼を指します。
回答
・trust relationship
・confidential relationship
trust relationship
信頼関係
trust は「信頼」や「信頼する」という意味を表す言葉になります。また、relationship は「関係」という意味を表す名詞になりますが、よく「恋愛関係」という意味でも使われる言葉です。
My current objective is to build a trust relationship with our customers.
(私の今の目標は、お客様と信頼関係を築いていくことです)
confidential relationship
信頼関係
confidential は「機密の」「秘密の」という意味を表す形容詞ですが、「信頼できる」という意味も表すことができます。
Unfortunately, the confidential relationship with them has already collapsed.
(残念ながら、すでに彼等との信頼関係は崩れている。)