sinano

sinanoさん

2023/08/28 11:00

温かみがある を英語で教えて!

旅行で止まったホテルの部屋のインテイリアが自然で温かい雰囲気だったので、「温かみがある空間ですね」と言いたいです。

0 921
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/17 14:02

回答

・It has a warm and cozy feel.
・It has a certain warmth to it.

「It has a warm and cozy feel」は、「暖かくて居心地がいい感じ」という意味です。物理的な暖かさだけでなく、アットホームで落ち着く、心安らぐ雰囲気も表します。

カフェや友人宅、暖炉のある部屋、お気に入りのセーターなど、心も体もほっこりするような場所や物に使えます。

This room has such a warm and cozy feel.
この部屋はとても温かみがあって心地よい雰囲気ですね。

ちなみに、"It has a certain warmth to it." は、単に「温かい」というだけでなく、「何とも言えない温かみがあるね」「心温まる感じがする」といった、人の手作り感や優しさ、懐かしさなど、言葉にしにくい情緒的な温かさを表現する時にぴったりのフレーズです。

This room has a certain warmth to it, thanks to all the natural wood.
この部屋は、自然な木材がたくさん使われているおかげで、なんとも言えない温かみがありますね。

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 11:03

回答

・warmhearted

warmhearted は「温かみのある、心の優しい、温かい」という意味の形容詞です。副詞形は warmheartedly 「親切に、温かみのある状態で」、名詞形は warmheartedness 「温かみ、親切さ」です。

It is a very warmhearted space.
とても温かみがある空間ですね。

The interior of this hotel room is very warmhearted.
このホテルの部屋のインテリアは、とても温かみがある。

My friends are very warmhearted.
私の友達はとても心優しいです。(温厚です。)

She is very warmhearted and someone I respect.
彼女はとても温厚で、私が尊敬する人だ。

役に立った
PV921
シェア
ポスト