namikoさん
2023/08/28 11:00
すり足 を英語で教えて!
あまり膝を上げずに足の裏を地面に摺るように歩くことに使う「すり足」は英語でなんというのですか?
回答
・Sliding one’s feet
・Dragging one’s feet
1. sliding one’s feet
「すり足」
足を上げずに床に足の裏をするように歩く行動のことを英語では、「sliding one’s feet」というふうに表します。動詞として用いる場合は sliding の -ing を除いて、「slide one’s feet」と言いましょう。one’s の部分には、誰の足を擦るのかに合わせて my, your, his, her, their などの単語を当てはめましょう。
例文:
I tried to slide my feet when sneaking out.
私はそっと逃げるためにすり足で歩いた。
2. Dragging one’s feet
「すり足」
「すり足」はその他にも、 「dragging one’s feet」という言い方もあります。 drag には「引きずる」という意味があり、「足を引きずるように擦って歩く」といったニュアンスで用いることができます。例えば怪我をして足が思うように動かないときなどに使用することができるでしょう。
例文:
I twisted my leg so I dragged my feet.
足を捻ったので、足を擦って歩いた。