Violettaさん
2023/08/28 11:00
忙しい を英語で教えて!
忙しい状況を他の人に伝えたいとき。
回答
・Busy as a bee.
・Slammed with work
・Swamped with work
Sorry, I can't hang out today, I'm as busy as a bee.
申し訳ないけど、今日は遊びに行けない、僕は忙しいんだ。蜂のように。
「Busy as a bee.」は、「忙しくてたまらない、非常に忙しい」というニュアンスの英語表現です。文字通り訳すと、「蜂のように忙しい」となり、蜂が花から花へと忙しく動き回る様子から来ています。仕事や学校などで多忙な日々を送っている人に対して使うことが多い言葉です。
I'm so sorry, but I can't help you right now. I'm totally slammed with work.
「ごめんなさい、今は手伝うことができません。仕事でとても忙しいんです。」
I'm sorry I can't join you for lunch, I'm just swamped with work at the moment.
「ごめん、ランチには参加できないんだ。今、仕事でとても忙しいんだ。」
Slammed with workとSwamped with workはどちらも非常に忙しい状況を表す表現ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。Slammedは通常、予期せぬ大量の仕事が一度に押し寄せたときや、非常に忙しいスケジュールを指すのに使います。一方、Swampedは仕事が積み重なっていて、それが絶え間なく続いている状況を表すのに使われます。どちらも似たような状況を指すので、日常的にはあまり使い分けはされませんが、その状況の急激さや持続性によって使い分けられることがあります。
回答
・busy
・swamped
busy
忙しい
busy は「忙しい」という意味を表す代表的な形容詞になります。また、「賑やか」や「混んでる」といった意味で使われることもあります。
Sorry, I'm busy right now, so I'll address with that issue tomorrow.
(すみません、今は忙しいので、その件に関しては明日対応します。)
swamped
忙しい
swamped も「忙しい」という意味を表す形容詞ですが、busy よりも忙しさの度合いが高いニュアンスになります。
We sell lucky bags at the end of the year, so we're swamped.
(年末は福袋を売るので、忙しいんですよ。)