Stella

Stellaさん

2023/08/28 11:00

安くしてください を英語で教えて!

海外で買い物をするときに値段を安くできないか聞きたいです。

0 231
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・Could you give me a discount?
・Could you lower the price?
・Can you cut me a deal?

Excuse me, I'm interested in this item. Could you give me a discount?
すみません、この商品に興味があります。割引は可能ですか?

「Could you give me a discount?」は「割引してもらえますか?」という意味です。商品やサービスを購入する際に、価格を安くしてもらいたいときに使います。交渉事や取引の場、市場やフリーマーケット、または旅行先の土産物屋などで使えます。ただし、値引きが一般的でない場所や状況では不適切と感じられることもあります。

Excuse me, is it possible to lower the price on this item?
すみません、この商品の値段を下げることは可能ですか?

I really like this, but it's a bit out of my budget. Can you cut me a deal?
これ、すごく気に入ったんですが、ちょっと予算オーバーなんです。何かお安くしていただけませんか?

Could you lower the price?は直訳すると「価格を下げてもらえますか?」となり、一般的に商品の値段を下げるようにとお願いする際に使います。一方、Can you cut me a deal?は「お得な取引をしてもらえますか?」という意味で、値引きだけでなく、何か特別な取引や条件を求める際に使います。例えば、複数の商品をまとめ買いする場合などに用いる表現です。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/07 10:22

回答

・Could you give me a discount?
・Can you make X cheaper?

「安くしてください」ですが、
Could you give me a discount?
Can you make X cheaper?
などと表せます。
Please 〜. から始めることももちろんできますが、唐突な印象にならないよう今回は、Could / Can 〜 ? を使った表現としました。

Ex)
Could you give me a discount?
「安くしていただけますか(≒安くしてください)」

→ Could を使い、丁寧な聞き方としての表現になります。
→ Discount(名詞): 「割引」…名詞と同時に動詞「割引する」でもあります。

Ex)
Can you make X cheaper?
「X を安くできますか(≒安くしてください)?」

→ Make X cheaper: 「Xをより安くする」

役に立った
PV231
シェア
ポスト