Sharon

Sharonさん

2023/08/28 11:00

席の移動 を英語で教えて!

映画館でスクリーンが良く見えないので店員に席の移動をお願いしたいです。

0 502
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:25

回答

・Can we change seats?
・Would you mind if we switched seats?

「席、替わってもらえませんか?」という意味で、カジュアルな場面で気軽に使える表現です。

例えば、映画館や飛行機で友達と隣同士になりたい時、レストランで窓際の席に移りたい時などに使えます。相手に許可を求める、親しみやすいニュアンスです。

Excuse me, we can't see the screen very well from here. Can we change seats?
すみません、ここからだとスクリーンがよく見えないのですが、席を移動してもいいですか?

ちなみに、"Would you mind if we switched seats?" は「もしよろしければ、席を替わっていただけませんか?」という、とても丁寧で控えめな聞き方です。相手の都合を最優先するニュアンスで、断られても全く問題ないですよ、という気持ちが伝わります。飛行機や新幹線などで、連れと席が離れてしまった時などにお願いするのに最適なフレーズです。

Excuse me, I'm having a little trouble seeing the screen from here. Would you mind if we switched seats to somewhere with a better view?
すみません、ここからだとスクリーンが少し見えづらいです。もしよろしければ、もっと見やすい席に移動させてもらえませんか?

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/18 17:43

回答

・change one’s seat

「席の移動(をする)」は上記のように表現します。
自分から店員に対して席の移動をしたいと申し出たいとき、「席の移動」は「変更する」という意味を持つ change という単語を使って表しましょう。「change one’s seat」で「席を変更する」=「席を移動する」と表すことができます。
one’s の部分には誰の席を移動するのかによって my, your, his, her, theirを適切に当てはめましょう。

例文
Can I change my seat because I can’t see the screen from here.
ここからだとスクリーンがよく見えないので、席の移動をしてもいいでしょうか?

役に立った
PV502
シェア
ポスト