mayo

mayoさん

2025/07/09 10:00

再生可能エネルギーへの移行は、どのくらい進んでいますか? を英語で教えて!

環境問題に関心があるので、現状について「再生可能エネルギーへの移行は、どのくらい進んでいますか?」と英語で言いたいです。

0 164
michaelmasa

michaelmasaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/16 06:32

回答

・How far along is the transition to renewable energy?
・How much progress has been made in shifting to renewable energy?
・To what extent has the switch to renewable energy advanced?

「再生可能エネルギーへの移行は、どのくらい進んでいますか?」は以上のように表現します。

1. How far along is the transition to renewable energy?
再生可能エネルギーへの移行は、どの程度進んでいますか?

回答の解説:
「how far along」は進捗の度合いをたずねるカジュアルながらもしっかりした表現です。
「transition to ~」は「~への移行」で、制度・社会の変化にもよく使われます。

語彙の解説:
transition:移行・転換(名詞)
renewable energy:再生可能エネルギー
how far along:どこまで進んでいるか(進捗の程度をたずねる表現)

文法の解説:
「How far along is A?」は A がどこまで進んでいるかを聞く定型表現。

2. How much progress has been made in shifting to renewable energy?
再生可能エネルギーへの移行は、どれくらい進捗していますか?

回答の解説:
「progress(進歩・進捗)」と受動態「has been made」を使った、やや丁寧で客観的な質問文です。
「shifting to ~」は「~へ移行する」という意味。

語彙の解説:
progress:進展・前進(不可算名詞)
shift to ~:~に移行する(動詞としても名詞としても使用可能)

文法の解説:
has been made:進捗が「なされてきた」(現在完了・受動態)

3. To what extent has the switch to renewable energy advanced?
再生可能エネルギーへの切り替えは、どの程度進んでいますか?

回答の解説:
「to what extent」は程度を問うフォーマルな表現で、学術的・政策的な議論にも向いています。
「the switch to ~」は「~への切り替え」の意味です。

語彙の解説:
to what extent:どの程度まで
switch to ~:~に切り替える
advance:進む・進展する

文法の解説:
has A advanced? で「Aはどれだけ進んだか」を尋ねる現在完了形。

役に立った
PV164
シェア
ポスト