Ueda Junさん
2023/08/28 10:00
再生可能エネルギー を英語で教えて!
会社で、お客さんに「国が再生可能エネルギーを促進しており補助金が入ります」と言いたいです。
回答
・Renewable Energy
・Sustainable Energy
・Alternative Energy
The government is promoting renewable energy and there are subsidies available.
「政府が再生可能エネルギーを推進しており、補助金が利用可能です。」
再生可能エネルギーは、太陽光、風力、水力、地熱、バイオマスなど自然の力から得られるエネルギーのことを指します。これらは、使い尽くすことがなく、また再生可能なので環境負荷が低いとされています。石油や石炭などの化石燃料が枯渇の危機に直面している現在、持続可能な社会を構築するための重要な要素となっています。また、CO2排出を抑える手段としても注目されています。シチュエーションとしては、環境政策の議論、エネルギー政策の構築、新たなビジネスの開発など、幅広い場面で使えます。
The government is promoting the use of sustainable energy and providing subsidies.
「政府は持続可能なエネルギーの利用を推奨し、補助金を提供しています。」
The government is promoting the use of alternative energy, and subsidies are available.
「政府が代替エネルギーの使用を促進しており、補助金が利用可能です。」
「Sustainable Energy(持続可能なエネルギー)」は、再生可能で、環境に優しく、自然のリソースを使い果たすことなく継続的に利用できるエネルギーのことを指します。太陽エネルギーや風力エネルギーがこれに該当します。
一方、「Alternative Energy(代替エネルギー)」は、従来の化石燃料(石油、石炭、天然ガス)に代わるエネルギー源を指します。これには再生可能なもの(持続可能なエネルギー)と非再生可能なもの(例えば、原子力)を含みます。
つまり、「持続可能なエネルギー」は「代替エネルギー」の一部であり、両者は時と場合により使い分けられます。
回答
・renewable energy
・recyclable energy
renewable energy
再生可能エネルギー
renewable は「再生可能な」や「継続可能な」という意味を表す形容詞になります。(基本的に「天然資源」に向けての表現になります。)また、energy は「エネルギー」「元気」などの意味に加えて、「行動力」という意味も表せます。
The country promotes renewable energy so we will have subsidies.
(国が再生可能エネルギーを促進しており補助金が入ります。)
recyclable energy
再生可能エネルギー
recyclable も「再生可能な」「持続可能な」という意味を表す形容詞ですが、こちらの場合は、「天然資源」に対してではなく、「一度使用した物」に対しての表現になります。
When it comes to recyclable energy, there are many unknowns.
(再生可能エネルギーに関しては、未知な部分が多い。)