Ruth

Ruthさん

Ruthさん

苦手 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

「スポーツが苦手です」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・Not my strong suit
・Not my cup of tea.
・Not my forte.

Sports are not my strong suit.
「スポーツは得意ではありません。」

「Not my strong suit」は、自分の得意な分野や能力でないことを表す英語の表現です。直訳すると「私の強みではない」となります。例えば、「数学は私の得意なところではない」と言いたいときに、「Math is not my strong suit」と使います。ビジネスシーンであれば、自分のスキルセットに含まれない能力や、自信がないタスクに対して用いられます。このフレーズは自己評価やユーモラスな自己卑下の表現としても使えます。

Sports just aren't my cup of tea.
スポーツは私の得意なことではないです。

Sports are not my forte.
スポーツは得意ではないです。

Not my cup of teaは、好みではない、興味がない、という意味で使われます。例えば、特定の音楽のジャンルや食べ物など、個人の好みに基づいて使われます。一方、Not my forteは、特定の能力やスキルが得意でない、という意味で使われます。例えば、数学や語学などの特定のスキルに関して使うことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/07 17:14

回答

・be not good
・be bad

be not good
苦手

be not good で「苦手」「良くない」といった意味を表す表現になります。ちなみに good は「良い」という意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。(nice は主観的なニュアンスの表現です。)

I'm good at studying, but I'm not good at sports.
(私は勉強は得意ですが、スポーツは苦手です。)

be bad
苦手

be not good より直接的なニュアンスにはなりますが、be bad でも「苦手」という意味を表せます。また、bad は「悪い」という意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」という意味で使われることがあります。

I'm bad at calculations.
(私は計算が苦手なんです。)

0 56
役に立った
PV56
シェア
ツイート