joho keita

joho keitaさん

2022/12/05 10:00

苦手分野 を英語で教えて!

会計の勉強をしているけど、株の問題だけは苦手分野なんだと言いたいです

0 507
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/22 00:00

回答

・Weak point
・Achilles heel
・Achilles' heel

I'm studying accounting, but anything related to stocks is definitely my weak point.
会計学を学んでいるけれど、株の問題に関しては間違いなく私の弱点です。

「Weak point」は「弱点」を意味し、ある人や物事の不得意な部分や、欠点を指す言葉です。ビジネスシーンで、製品の改善点を指摘する際や、自己分析をする際に「私のweak pointは〜です」と自分の能力の足りない部分を述べる時などにも使用します。また、ゲームやスポーツでは、相手の防御の隙間や弱い部分を指すのに使うこともあります。

I'm studying accounting but stock-related issues are my Achilles' heel.
会計の勉強をしていますが、株に関する問題だけは私のアキレス腱です。

I'm studying accounting, but stock-related problems are my Achilles' heel.
私は会計を勉強していますが、株関連の問題だけが私のアキレス腱(弱点)です。

Achilles heelと"Achilles' heel"の使い分けは、実際にはほとんど存在しません。「Achilles' heel」は本来の形で、キャラクターやシステム等の弱点を指すのに使われます。「Achilles heel」は同じ意味で、文脈または口語的な使用において省略形として使われます。両方とも英語のネイティブスピーカーによって日常的に弱点を示す表現として使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/07 08:23

回答

・out of one's element
・weaknesses

「苦手分野」は英語では out of one's element や weaknesses などで表現することができると思います。

I'm studying accounting, but stock issues are the only out of my element.
(会計の勉強をしているけど、株の問題だけは苦手分野なんだ。)

In my opinion, it is more efficient to study your strengths than to study your weaknesses.
(僕の考えでは、苦手分野を勉強するより、得意分野を勉強する方が効率がいいと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV507
シェア
ポスト