Kristenさん
Kristenさん
緊張を和らげる を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
カウンセリングルームで、カウンセラーの先生に「会社のプレゼンで緊張を和らげる方法はありませんか?」と言いたいです。
2024/01/17 15:02
回答
・not get nervous
・ease one’s nervousness
1.「緊張を和らげる」 を英語で、"not get nervous”と言います。"get nervous”は「緊張する」の意味です。「和らげる」は直訳せずに、シンプルに"not get nervous「緊張しない」と意訳すれば、通じます。
例)
I always get nervous during a presentation. How do I not get nervous?
いつもプレゼンで緊張してしまいます。どうやったら緊張しないでいられますか?
2. 会話だと上記のシンプルなフレーズが好まれますが、少しフォーマルな言い方だと、"ease one’s nervousness”というフレーズがあります。ease「和らげる」 、nervousness「緊張」という意味です。
例)
Could you please give me some advice on how to ease my nervousness?
どうやったら緊張を和らげられるかいつくかアドバイス頂けますか?
rstranslator