Elle

Elleさん

2023/08/28 11:00

気分上々 を英語で教えて!

居酒屋で、女将さんに「やっと大きな仕事が終わって、気分上々だよ」と言いたいです。

0 348
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:25

回答

・I'm on top of the world.
・I'm on cloud nine.

「最高の気分!」「絶好調!」という意味で、大きな成功を収めたり、夢が叶ったりして、有頂天になっている状態を表すフレーズです。

例えば、試験に合格した、試合に勝った、プロポーズが成功したなど、人生で最高にハッピーな瞬間に「やったー!」という気持ちを込めて使えます。

I just finished a huge project, so I'm on top of the world.
やっと大きな仕事が終わって、気分上々だよ。

ちなみに、「I'm on cloud nine.」は「天にも昇るほど幸せ!」って意味だよ。プロポーズされた、第一志望に合格した、応援してるチームが優勝した!みたいに、個人的に最高にハッピーで有頂天になってる時に使えるフレーズなんだ。

I just finished a huge project at work, so I'm on cloud nine!
やっと大きな仕事が終わって、気分は最高だよ!

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 16:11

回答

・〇〇 puts someone in a good mood

〇〇 puts someone in a good mood
「気分上場」

気分上々(である)という状態のことを、英語では「〇〇 puts someone in a good mood」という表現で表すことができます。「〇〇」には気分上々にさせてくれる物事や概念を当てはめましょう。今回の場合は「The big project at work (大きな仕事)」もしくは、それを表す it を入れましょう。

例文:
I’m finally done with a big project at work and it puts me in a good mood.
やっと大きな仕事が終わって、気分上々だよ。

役に立った
PV348
シェア
ポスト