Elizabeth

Elizabethさん

2023/08/28 11:00

枠を超えて を英語で教えて!

国際交流イベントで、参加者に「国境の枠を超えて、みんなで助け合っていきたい」と言いたいです。

0 700
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:25

回答

・Go beyond the boundaries.
・Think outside the box.

「限界を超えろ!」「常識を打ち破れ!」といった、力強く挑戦を促すニュアンスです。

既存のルールや自分の限界、予想などを超えて、新しい領域へ踏み出すよう背中を押す場面で使えます。スポーツの応援、新商品のキャッチコピー、チームの士気を高めたい時などにぴったりです。

Let's go beyond the boundaries of our countries and work together to support one another.
国境という枠を超えて、お互いに支え合うために協力していきましょう。

ちなみに、「Think outside the box」は「型にはまらず考えてみて!」という意味。会議で行き詰まった時や、新しい企画を考える時に「常識を疑って、もっと斬新なアイデアを出そうよ!」という感じで使えます。創造的な発想が欲しい時にぴったりのフレーズです。

To make this event a success, we need to think outside the box and help each other, regardless of where we come from.
このイベントを成功させるには、出身国に関わらず、既成概念にとらわれずに助け合う必要があります。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/17 23:01

回答

・without any boundaries
・go beyond boundaries

1. without any boundaries
boundaries (boundary) 「境界線」の存在しない、という表現を用いて「枠を超えて」を表現できます。

We should cooperate and help each other without any boundaries like borders.
私たちは国境という枠を超えて協力し、助け合うべきです。

cooperate:協力する
without A:Aなしに
like A:Aのような
border(s) :国境

国境の枠を超えて世界レベルで活躍する医師たちを Doctors without borders と呼ぶように、without は国境などの「枠を超えて(枠を抜きにして)」という表現に適しています。

2. go beyond boundaries
go beyond A は「Aを超えた」という意味を持つ動詞です。

We should have a peace talk that goes beyond boundaries such as borders.
国境といった枠を越えた平和の話し合いを持つべきです。

such as A:Aのような

役に立った
PV700
シェア
ポスト