Chelsea

Chelseaさん

2023/08/28 11:00

取っ替え引っ替え を英語で教えて!

バーで、友人に「恋人を取っ替え引っ替えするのやめなよ」と言いたいです。

0 250
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/19 03:24

回答

・To change one after another
・To swap out constantly
・To keep switching

1. To change one after another
「次から次へと変える」という意味です。カジュアルな会話や書き言葉で使用されます。連続して変える行為を強調します。

Stop changing boyfriends one after another.
恋人を取っ替え引っ替えするのやめなよ。

2. To swap out constantly
「常に取り替える」という意味です。少しカジュアルな表現で、特に行動の頻度を強調したい場合に使われます。頻繁に取り替える行為を強調します。

You should stop swapping out your partners constantly.
恋人を取っ替え引っ替えするのをやめたほうがいいよ。

3. To keep switching
「絶えず切り替える」という意味です。カジュアルな会話でよく使われる表現です。継続的に変える行為を強調します。

You need to stop keeping switching your boyfriends.
恋人を取っ替え引っ替えするのをやめる必要があるよ。

役に立った
PV250
シェア
ポスト