Cameronさん
2023/08/28 11:00
おうち時間 を英語で教えて!
家で過ごす時に使う「おうち時間」は英語でなんというのですか?
回答
・Stay-at-home time
・Home time
・Quality time at home
You should use this stay-at-home time to learn a new language.
「このおうち時間を使って新しい言語を学んでみてはどうでしょうか?」
「Stay-at-home time」は、「家にいる時間」を指す表現です。直訳すると「家にいる時間」となりますが、このフレーズは主に自宅で過ごすことを強調したいときや、新型コロナウイルスの感染拡大による自宅待機や自粛期間を指す際に使われます。また、テレワークやオンライン授業など、家で仕事や学習をする時間を指すこともあります。例えば、「Stay-at-home time is a good opportunity to learn new skills」(自宅待機の時間は新しいスキルを学ぶ絶好の機会だ)などと使用します。
I really cherish my time at home after a long day at work.
「長い一日の仕事の後、家で過ごす時間を本当に大切にしています。」
I really enjoy spending quality time at home with my family.
「私は家族との質の高いおうち時間を本当に楽しんでいます。」
Home timeは主にイギリス英語で、学校や仕事が終わり家に帰る時間を指す言葉です。一方、Quality time at homeは家で過ごす価値ある、充実した時間を意味します。たとえば家族やパートナーとゆっくり過ごす時間などを指します。Home timeは単に帰宅時間を指すのに対し、Quality time at homeはその時間の質や内容に焦点を当てています。
回答
・Staycation
Staycation
(お家時間)
ここでポイントとなる英語は以下となります。
Staycationは「Stay(滞在する)+Vacation(休暇)」が合わさった造語で、従来の遠くへ出かけるバケーションとは違い、”家や’近場のホテルなどで休暇を過ごす”ことを意味します。
例)
I'm ruck of cash, so I'm going to have a staycation this winter.
(お金がないの、この冬はおうち時間を過ごすわ。)
例)
It's easy to have a staycation in a place like NYC.
(ニューヨークのような都市だとおうち時間も過ごしやすいわ。)
ご参考になれば幸いです。