Brunettaさん
2023/08/28 11:00
踊りの名手 を英語で教えて!
劇場で、友人に「この歌舞伎役者は、踊りの名手だ」と言いたいです。
回答
・Master of Dance
・Dance Virtuoso
・Master of Moves
This Kabuki actor is a master of dance.
「この歌舞伎の役者は、踊りの名手だよ。」
「Master of Dance」は「ダンスの達人」または「ダンスのマスター」を意味します。この表現は、ダンスのスキルやテクニックが非常に高い人物、またはダンスの教育や指導に長けた人物を指すことが多いです。例えば、ダンスコンテストの優勝者や、長年ダンスを教えてきたダンスインストラクターなどに対して使われます。また、自分がダンスのスキルを極めていることを自己紹介する際にも使えます。
This Kabuki actor is a dance virtuoso.
「この歌舞伎の役者は、踊りの名手だよ。」
This Kabuki actor is a master of dance.
「この歌舞伎の役者は、踊りの名手だよ。」
Dance Virtuosoは、伝統的なバレエやクラシックなどの形式的なダンススタイルで高度なスキルと技術を持つ人を指すことが多いです。一方、Master of Movesは、ヒップホップやストリートダンスなど、より自由なスタイルのダンスを得意とする人に対して使われることが多いです。ただし、両方ともダンスのスキルが非常に高い人を指すため、文脈によっては互換的に使用されることもあります。
回答
・master of dance
・groundmaster of dance
master of dance
踊りの名手
「踊り」は英語では dance と表現できます。また、master は「名手」「達人」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「習得する」「極める」などの意味を表せます。
This Kabuki actor is a master of dance. Look carefully.
(この歌舞伎役者は、踊りの名手だ。よく見てて。)
groundmaster of dance
ダンスの名手
(スラング的な表現にはなりますが)groundmaster と言うと master よりさらに熟練したニュアンスの「名手」「達人」という意味を表せます。
He is world-famous as a groundmaster of dance.
(彼は踊りの名手として、世界的に有名だよ。)