Dotさん
2023/07/24 14:00
指名手配 を英語で教えて!
警察署で、警官に「指名手配されている人を見たかもしれません」と言いたいです。
回答
・wanted by the police
・a fugitive from the law
「wanted by the police」は、単に警察が探しているというより「指名手配されている」「お尋ね者」という強いニュアンスです。
ニュースで凶悪犯について報道されたり、映画やドラマで主人公が警察から追われる緊迫したシーンでよく使われます。冗談で「遅刻しすぎて先生にwantedされてるよ(笑)」のように使うこともできますが、基本的には深刻な犯罪絡みの表現です。
I think I might have seen someone who is wanted by the police.
警察に指名手配されている人を見たかもしれません。
ちなみに、「a fugitive from the law」は、警察や法の手から逃げ回っている「お尋ね者」や「指名手配犯」という感じです。映画やニュースで使われることが多いですが、冗談で「締め切りから逃げてる彼は、もはやお尋ね者だよ」みたいに比喩的に使うこともできますよ。
I think I might have seen a fugitive from the law.
指名手配されている人を見たかもしれません。
回答
・wanted person
・wanted individual
1. wanted person
指名手配
wanted は「望まれる」という意味で want の受け身の形です。person は「人」なので、合わせて「望まれる人」となり、「指名手配されている者」を意味します。
I might have seen a wanted person.
指名手配されている人を見たかもしれません。
2. wanted individual
指名手配
individual は「個人」を意味する名詞で、person よりフォーマルなニュアンスを表すことができます。
There is a wanted individual who has been evading the police for weeks.
何週間も警察から逃げている指名手配の個人がいます。
evade: 逃れる、かいくぐる
Japan