jumpeiさん
2023/10/10 10:00
場内指名 を英語で教えて!
キャバクラの店内で指名をすることを「場内指名」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
0
350
回答
・Table nomination
・In-house nomination
1. Table nomination
このフレーズは、特定のホステスを自分のテーブルに呼ぶことを意味します。nominationは「指名」という意味を持ちます。
例文
Can I have a table nomination for her? She seems like a great person to talk to.
彼女を私のテーブルに呼びたいのですが、話してみたいと思います。
2. In-house nomination
この表現は、ホステスに限らず、店内で特定の人を指名する一般的な行為を指します。
例文
I decided to go for an in-house nomination because she caught my eye the moment I entered.
入店した瞬間に目が合ったので、場内指名をすることにしました。
役に立った0
PV350