matsueさん
2022/09/23 11:00
~専用 を英語で教えて!
~専用というものが流行っていますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・For exclusive use
・For sole use
・For private use
This space is for exclusive use by residents.
「このスペースは、住民専用です。」
「for exclusive use」は「専用で」「排他的に使用するために」というニュアンスを持つ表現です。特定の人やグループだけが使用することができ、他の人からは利用できないように制限されている状態を指します。例えば、ビルの一部がある企業の「専用オフィス」であったり、駐車場が「専用駐車スペース」であるというような使い方が一般的です。また、特許などの権利が他から独占されている状況を示す際にも使われます。
This room is for sole use of the manager.
「この部屋はマネージャー専用です。」
This is often referred to as 'for private use' in English.
これは英語では 'for private use'(専用)という言葉で表現されます。
For sole useと"For private use"は似ていますが、それぞなる違いがあります。"For sole use"は「独占的に使う」や「一人で全てを使う」意味で、一般的に共有スペースやリソースの利用について言及する際に使われます。一方、"For private use"は、特定の個人またはグループだけのためのもので、他の人には共有されないことを意味します。一般的にプライベートな情報や個人物品、スペースの使用について使われます。
回答
・dedicated to
・exclusive to
「~専用」を英語で表現するには、
「dedicated to ~」(デディケイテッド トゥ ~)
または
「exclusive to ~」(エクスクルーシブ トゥ ~)
と言うことができます。
これらの表現は、「~のためだけに使われる」や
「~に特化した」といった意味を持っています。
使い方例としては、
「This parking space is dedicated to electric vehicles.」
(意味:この駐車スペースは電気自動車専用です。)
このようにいうことができます。