kumiko

kumikoさん

2025/07/29 10:00

敷地内に、居住者専用のジムがございます を英語で教えて!

マンションの付加価値となる、共用施設を案内する時に「敷地内に、居住者専用のジムがございます」と英語で言いたいです。

0 157
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/15 12:05

回答

・There's a residents-only gym on the premises.
・We have an on-site gym for our residents.

「敷地内に居住者専用のジムがあります」という意味です。

マンションやアパートの入居者だけが使えるジムがある、という状況で使えます。「部外者は利用禁止」というニュアンスが含まれているので、物件の付加価値や特別感を伝えるのにピッタリな表現です。

There's a residents-only gym on the premises.
敷地内に、居住者専用のジムがございます。

ちなみに、このフレーズはマンションや寮の案内で「居住者様は敷地内のジムも使えますよ」と、便利な設備をアピールする時にぴったりです。メインの話ではないけれど、相手にとって嬉しい追加情報としてさりげなく伝えることで、物件の魅力をぐっと高めることができますよ。

We have an on-site gym for our residents.
敷地内に、居住者専用のジムがございます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/02 12:28

回答

・There is a gym on the premises exclusively for residents.

「敷地内に、居住者専用のジムがございます」は上記のように表します。

on the premises:敷地内に(慣用表現の副詞句)
「構内」「店内」の複数形の名詞 premises を含みます。
exclusively for:~専用に(慣用表現の副詞句)
resident:居住者(可算名詞)

「~がある」の「there(副詞)+be動詞」の構文形式で、前述語群のあとに主語(gym)と副詞句(on the premises)ともう一つ副詞句(exclusively for residents:居住者専用に)を続けます。

「無料で使える」を加えて応用しましょう。

There is a gym on the premises exclusively for residents, and it is free to use.
敷地内に、居住者専用のジムがございます。無料でご利用いただけます。

free:無料で(形容詞)

後半は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[free])に副詞的用法のto不定詞(to use:使うのが)を組み合わせます。

役に立った
PV157
シェア
ポスト