achan

achanさん

2024/09/26 00:00

歩行者専用道路 を英語で教えて!

交通量が多く危険なので、「歩行者専用道路を歩くようにしている」と言いたいです。

0 349
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・Pedestrian only street
・Pedestrian precinct

「Pedestrian only street」は、車が通れず歩行者だけが歩ける「歩行者天-国」や「歩行者専用道路」のことです。

ショッピング街や観光地でよく使われ、「ここは車を気にせず、のんびり散策や買い物を楽しめますよ」というニュアンスがあります。海外旅行でこの看板を見たら、安心して道を歩けるサインです!

The traffic is so heavy and dangerous, so I try to stick to the pedestrian-only streets.
交通量が多くて危険なので、歩行者専用道路を歩くようにしています。

ちなみに、"pedestrian precinct" は、車が入れないように整備された歩行者専用エリアのこと。単なる「歩行者天国」より恒久的で、お店が並ぶ広場や商店街を指すことが多いよ。旅行先で「この辺り、お店が多くて歩きやすいね」なんて時に「It's a pedestrian precinct.」って言うと自然だよ!

The traffic is so bad around here, so I try to stick to the pedestrian precinct.
この辺りは交通量がひどいので、歩行者専用区域を歩くようにしています。

hopico

hopicoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 22:36

回答

・Pedestrian street

「歩行者専用道路」は上記のように表現します
直訳すると「歩行者の通り」となります。道路の標識などにされている場合もあり、そこが歩行者専用の道路だとわかります。

Pedestrian:歩行者

似たような表現で歩行者専用道路を表す表現をいくつかご紹介します。
Pedestrian only street:歩行者専用の道
Pedestrian only area:歩行者専用のエリア
Pedestrian zone:歩行者ゾーン

状況によって適切な言い方をしてみてください。

例文
There are lots of car on the street, I usually walk pedestrian street.
道路は交通量が多いので、歩行者専用道を歩くようにしている。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV349
シェア
ポスト