Okapi

Okapiさん

Okapiさん

こだわる を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

食べ物や、道具、服などに必要以上のこだわりをみせる人

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/07 00:00

回答

・to be particular about
・To have a fixation on

She tends to be particular about the ingredients she uses for cooking.
彼女は料理に使う食材について、特別にこだわりがあります。

「to be particular about」は「こだわる」「細かい部分に注意を払う」「厳密に求める」などの意味で使われます。詳しい内容、品質、形式などを重視し、一般的な基準以上に高い基準を求める状況で使われる表現です。例えば、料理をする時にこだわりの食材を使う場面(「I am particular about the ingredients I use for cooking.」)や、ファッションにこだわりを持つ人を表す場面(「She is particular about her fashion.」)などでよく使われます。上述のように肯定的なニュアンスで使われるケースが多いですが、誰かが厳しすぎると感じるときにも使われる場合もあります。

He seems to have a fixation on the brand of his clothes.
彼は、自分の服のブランドに対して必要以上にこだわっているようだ。

「To be particular about」は何かについて厳選したり、特定の基準や好みがあることを表現します。料理の材料、ファッションのスタイル、仕事の方法など、こだわりを持つさまざまな状況で使います。「To have a fixation on」はひとつのことに強い執着、こだわり、または異常なほどの興味を持つことを指します。これは通常、ネガティブな状況か、個人が健康的ではないほどに何かに夢中になっている状況で使われます。

Seiya

Seiyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/17 18:20

回答

・①be particular about
・②picky / choosy
・③all over the place

まず、「こだわりがある」という場合は、①を使ってみましょう♪
【例】
I’m particular about coffee.
コーヒーにこだわりがあります。

He is very particular about hairstyle.
彼は髪型に強いこだわりがある

I don’t want to go out to eat with someone who is particular about food.
食にうるさい人とは食事に行きたくないな。

②はどちらかというネガティブな意味で使われ、好き嫌いが多いとか、選り好みするというニュアンスです。
【例】
He is so picky!
彼は好き嫌いが激しいよね。

He hasn’t dated for a while because he is choosy.
彼は好みにうるさいからしばらく彼女がいない。

③は逆にこだわりがなく雑食、というニュアンスです。
【例】
I’m all over the place when it comes to〜
〜に関しては雑食だよ。/色んなもの手広くやってるよ

musicやmovieなど、色々なものに使えます!

0 637
役に立った
PV637
シェア
ツイート