syouさん
2023/08/28 11:00
婀娜(あだ)っぽい を英語で教えて!
観劇後、留学生の友達に「歌舞伎俳優はみんな男だけど、婀娜っぽい仕草が上手くて色気あるね」と言いたいです。
回答
・Graceful
・Elegant
・Seductively graceful
Even though all Kabuki actors are male, they masterfully exhibit such graceful and seductive gestures, don't they?
全ての歌舞伎の俳優は男性だけど、彼らは婀娜とした仕草を見事に表現し色気を醸し出しているよね。
「Graceful」は、「優雅な」「洗練された」「風雅な」などの意味を持つ英語の形容詞です。美しい動きや振る舞い、見た目、スタイルを表現するのに使われます。バレリーナのダンスや美しい字、上品なマナーなどが「graceful」にあたります。また、物事がスムーズに進行し、問題がなくスタイリッシュに行われる様子も「graceful」で表現できます。人や動きだけでなく、デザインやアートなどにも使えます。
Even though all Kabuki actors are male, they're really good at making elegant and alluring gestures, aren't they?
「歌舞伎の俳優はみんな男性だけど、婀娜っぽい仕草が上手で色気があるよね?」
Even though all the Kabuki actors are men, they move with a seductively graceful charm, don't they?
歌舞伎の俳優は全員男性だけど、妖艶で優雅な動きが上手で色気があるよね。
Elegantは一般的に、洗練されていて上品さを持つ人や物を表すのに使われます。例えば、ドレスやデザイン、または振る舞いに対して使うことができます。一方、Seductively gracefulは魅惑的で優雅な魅力を指します。これはよりセクシュアルな魅力を含み、誘惑的な振る舞いや外観を表すために使われます。したがって、日常生活ではあまり使わない表現かもしれません。
回答
・seductive
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「婀娜(あだ)っぽい」は英語で下記のように表現することができます。
seductive (発音:/sɪˈdʌktɪv/)
例文:
All Kabuki actors are men, but they are very good at seductive gestures and are very sexy.
(歌舞伎俳優はみんな男だけど、婀娜っぽい仕草が上手くて色気あるね)
* seductive gestures 婀娜っぽい仕草
* be動詞 good at 〜が得意、上手です
例文:
I'm good at cooking, but I don't like doing the dishes.
(私は料理が得意だけど、お皿洗いは嫌いです)
* do the dishes お皿を洗う
少しでも参考になれば嬉しいです!